Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: so as
So as
not to disrupt the continuity of imports of Basmati rice, it should be laid down that authenticity certificates and import licences issued before 1 July 2006 pursuant to Regulation (EC) No...

W celu uniknięcia zakłócenia ciągłości przywozu ryżu Basmati należy ustalić, że certyfikaty autentyczności i pozwolenia na przywóz, wydane przed dniem 1 lipca 2006 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE)...
So as
not to disrupt the continuity of imports of Basmati rice, it should be laid down that authenticity certificates and import licences issued before 1 July 2006 pursuant to Regulation (EC) No 1549/2004 remain valid for their entire period of validity and that the zero rate of duty applies to products imported under those licences.

W celu uniknięcia zakłócenia ciągłości przywozu ryżu Basmati należy ustalić, że certyfikaty autentyczności i pozwolenia na przywóz, wydane przed dniem 1 lipca 2006 r. zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1549/2004, zachowują ważność w trakcie całego okresu ważności, na który zostały wydane, oraz że do produktów przywiezionych w ramach tych pozwoleń stosuje się zerową stawkę należności przywozowych.

take all appropriate measures
so as
not to interrupt or hinder fishing operations;

podejmuje wszelkie odpowiednie działania,
aby
nie zakłócać ani nie utrudniać prowadzenia połowów;
take all appropriate measures
so as
not to interrupt or hinder fishing operations;

podejmuje wszelkie odpowiednie działania,
aby
nie zakłócać ani nie utrudniać prowadzenia połowów;

take all appropriate measures
so as
not to interrupt or hinder fishing operations;

podejmuje wszelkie odpowiednie starania,
aby
nie zakłócać ani nie utrudniać prowadzenia połowów;
take all appropriate measures
so as
not to interrupt or hinder fishing operations;

podejmuje wszelkie odpowiednie starania,
aby
nie zakłócać ani nie utrudniać prowadzenia połowów;

On completion of sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of sampling, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć osłony z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze należy zdjąć osłony z obuwia, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of the sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze zdejmuje się okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie dopuścić do odpadnięcia przywierającego do nich materiału.
On completion of the sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze zdejmuje się okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie dopuścić do odpadnięcia przywierającego do nich materiału.

On completion of sampling the boot/sock swabs shall be carefully removed
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy zdjąć okładziny na buty/skarpety, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling the boot/sock swabs shall be carefully removed
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy zdjąć okładziny na buty/skarpety, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of sampling the boot/sock swabs shall be carefully removed
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy zdjąć okładziny na buty/skarpety,
tak aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling the boot/sock swabs shall be carefully removed
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy zdjąć okładziny na buty/skarpety,
tak aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of sampling, the swabs shall be carefully removed from the boots
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy ostrożnie zdjąć okładziny z butów, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling, the swabs shall be carefully removed from the boots
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy ostrożnie zdjąć okładziny z butów, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of sampling, the swabs shall be carefully removed from the boots
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy ostrożnie zdjąć okładziny z butów, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.
On completion of sampling, the swabs shall be carefully removed from the boots
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek należy ostrożnie zdjąć okładziny z butów, uważając,
aby
nie usunąć przylegającego do nich materiału.

On completion of the sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze zdejmuje się okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie dopuścić do odpadnięcia przywierającego do nich materiału.
On completion of the sampling in the chosen sector, boot swabs must be removed carefully
so as
not to dislodge adherent material.

Po zakończeniu pobierania próbek w wybranym sektorze zdejmuje się okładziny z obuwia, uważając,
aby
nie dopuścić do odpadnięcia przywierającego do nich materiału.

...the specific rights only up to a ceiling that would take account of their own pension liabilities
so as
not to threaten their viability.

...specjalne i tylko w granicach pułapu, uwzględniającego ich własne zobowiązania emerytalne,
aby
nie zagrozić ich zdolności do prowadzenia działalności gospodarczej.
The contribution by the enterprises will thus be proportionate to the duration of their presence on the electricity and gas markets; lastly, should the incumbents be declared bankrupt, the enterprises in the sector would take over the specific rights only up to a ceiling that would take account of their own pension liabilities
so as
not to threaten their viability.

Składka przedsiębiorstw jest w ten sposób proporcjonalna do ilości okresu ich obecności na rynku energii elektrycznej i gazu. Wreszcie w razie bankructwa operatorów historycznych przedsiębiorstwa sektora przejmują tylko ich zobowiązania specjalne i tylko w granicach pułapu, uwzględniającego ich własne zobowiązania emerytalne,
aby
nie zagrozić ich zdolności do prowadzenia działalności gospodarczej.

...that it still did not have information on the measures to control citrus tristeza virus, decided,
so as
not to hinder the funding of the measures already approved, to divide the file into two...

...w dalszym ciągu niektórych informacji na temat zwalczania wirusa Citrus tristeza, służby Komisji,
by
nie blokować operacji refinansowania środków już zatwierdzonych, postanowiły
zatem
podzielić...
The Commission, having established that it had all the information necessary to examine the funding of the measures approved under that aid scheme N 313/01 but that it still did not have information on the measures to control citrus tristeza virus, decided,
so as
not to hinder the funding of the measures already approved, to divide the file into two parts: Part A for the funding referred to above and Part B for the measures to control citrus tristeza virus.

Stwierdziwszy, że wszystkie informacje konieczne do zbadania operacji refinansowania środków zatwierdzonych w ramach pomocy nr N 313/01 są już dostępne, brak natomiast w dalszym ciągu niektórych informacji na temat zwalczania wirusa Citrus tristeza, służby Komisji,
by
nie blokować operacji refinansowania środków już zatwierdzonych, postanowiły
zatem
podzielić pomoc na dwie części: część A na wyżej wspomniane operacje refinansowania oraz część B na środki mające na celu zwalczanie wirusa Citrus tristeza.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...drugi zdanie pierwsze i lit. a) załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG, należy je ustalić w taki
sposób, by
nie stanowiły przeszkody w realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, o
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as, in the present case, long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilości nawozu naturalnego, które państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różnią się od ilości określonej w ust. 2 akapit drugi zdanie pierwsze i lit. a) załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG, należy je ustalić w taki
sposób, by
nie stanowiły przeszkody w realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak istnienie długich okresów wegetacji i charakter upraw o wysokim poborze azotu.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej...
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilość nawozu naturalnego, którą państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różni się od ilości określonej w pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak istnienie długich okresów wegetacji i upraw o wysokim poborze azotu.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej...
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilość nawozu naturalnego, którą państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różni się od ilości określonej w pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak istnienie długich okresów wegetacji i upraw o wysokim poborze azotu.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w jego lit. a), należy je ustalić w taki
sposób, by
nie stanowiły przeszkody dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej...
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilości nawozu naturalnego, które państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różnią się od ilości określonej w ust. 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w jego lit. a), należy je ustalić w taki
sposób, by
nie stanowiły przeszkody dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak istnienie długich okresów wegetacji i charakter upraw o wysokim poborze azotu.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej...
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilość nawozu naturalnego, którą państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różni się od ilości określonej w pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak istnienie długich okresów wegetacji i upraw o wysokim poborze azotu.

...III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive an

...pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej...
If the amount of manure that a Member State intends to apply per hectare each year is different from those specified in the first sentence of the second subparagraph of paragraph 2 of Annex III to Directive 91/676/EEC and in point (a) of that subparagraph, that amount is to be fixed
so as
not to prejudice the achievement of the objectives specified in Article 1 of that Directive and it has to be justified on the basis of objective criteria, such as long growing seasons and crops with high nitrogen uptake.

Jeśli ilość nawozu naturalnego, którą państwo członkowskie zamierza stosować w przeliczeniu na hektar rocznie, różni się od ilości określonej w pkt 2 akapit drugi zdanie pierwsze załącznika III do dyrektywy 91/676/EWG i w lit. a) tego akapitu, należy ją ustalić w taki
sposób, by
pozostawała bez uszczerbku dla realizacji celów określonych w art. 1 wymienionej dyrektywy, oraz uzasadnić na podstawie obiektywnych kryteriów, takich jak występowanie długich okresów wegetacji i upraw o wysokim poborze azotu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich